文档为doc格式
本文来源:http://www.rhlawyer.com/meiwen/988785.html
原作者布赖恩·博伊德(BrianBoyd)王宏图编译--------------------------------------------------------------------------------纵观文学史,没有一个具有纳博……
我耳朵里面的震动不再是渐渐远去的雪橇铃声,而仅仅是我来自故乡血液的歌唱。万籁俱寂,一切都被月亮——被幻想的后视镜迷住、俘获。然而,白雪是真实的,我弯下腰去,双手捧起一把,此刻,六十年的光阴破碎,变成我手指间闪亮的冷霜。В.В.纳博科夫《说吧……
人们发明了罪行、博物馆、游戏,只是为了逃避未知的命运,逃避多变的天空。(纳博科夫《振翅一击》)图/PierreBonnard…
作者:程庸在《洛丽塔》诞生之前,纳博科夫在一篇文章中曾这样写道:一个老混蛋——仍在壮年,热切渴望人生的乐趣。他遇到一个寡妇,寡妇有个女儿,还是个女童——你知道我的意思——没有发育完全。不过她行路姿态可以挑逗得你发狂一个纤小的女孩,非常白皙、……
“命运总是在无人理睬时才显出其本色。”(BY纳博科夫)…
她可以褪色,可以枯萎,怎样都可以,但只要我看她一眼,万般柔情便涌上心头。(弗拉基米尔•纳博科夫《洛丽塔》)图/JohnCollier…
“Andtherestisrustandstardust.”―VladimirNabokov,Lolita机器翻译,仅供参考:“剩下的是铁锈和星尘。”―弗拉基米尔·纳博科夫《洛丽塔》…
他对通风报信人并不生气,可是这种人成倍增加,待他们老练后,就变得可怕起来。В.В.纳博科夫《斩首之邀》陈安全丨译…
我想生活在拥有无声飞机和优雅的航空车的未来,银色的天空万里无云,一个遍布全世界的地下公路体系,卡车只许在地下行驶,就像摩洛克斯族人一样。至于过去,我不介意从各个不同的时空角落找回一些失落已久的享受,比如灯笼裤和又长又深的浴缸。(纳博科夫)…
2024-05-09