《来自民间的叛逆》第二十五章:创作歌手大联唱(1)

Returning日期:中文老歌阅读:17789

本章介绍了七十年代涌现出来的其他一些创作歌手的情况。

自从七十年代初期“创作歌手运动”诞生之后,美国乐评界对民歌的定义发生了根本的改变:一个歌手,不管他唱的是老民歌还是新创作,不管他弹的是吉他还是钢琴,不管他唱的是社会问题还是个人感情,只要他的歌词反映的是真实的生活 ,他的演奏偏重于原声,不那么吵闹,那他的风格就会被称为民歌。下面就简单地介绍一下“创作歌手”中的几位代表人物 和他们的代表作品:

唐·麦克莱恩( Don mclean)麦克莱恩1945年10月2日生于纽约,小时候他特别崇拜摇滚歌手巴迪·霍利( Buddy Holly),并因此开始自学吉他。麦克莱恩是一个性格孤僻的人,五十年代末期开始的民歌复兴让他喜欢上了民歌,因为民歌手可以自弹自唱,不需要同别人合作。中学毕业后他只上了半年大学就学不下去了,退学后他开始在美国各地的民歌咖啡馆里演唱,积累了丰富的舞台经验。六十年代末他参加了西格组织的清理哈得逊河的运动,并在西格的“清水”帆船上沿河巡回演出,宣传环保思想。西格很欣赏麦克莱恩的才华,称他是“迪伦之后最好的创作歌手”。可是,他的才华却得不到唱片公司的赏识。1969年,麦克莱恩拿着自己制作的小样去敲了二十七家唱片公司的大门,可没有一扇门为他打开。直到1970年,一家小型唱片公司才终于为他出版了一张命名为《挂毯》(7tapestry)的唱片,但却没有引起公众丝毫的兴趣。

就在他为宣传这张唱片所进行的巡演途中,麦克菜恩开始动笔创作一首反映美国流行音乐史的歌曲。1971年初,他进棚录制了一首名为《美国派》( American pie)的长歌,并立刻受到了电台D们的注意。1972年初,这首长达八分多钟,占据了单曲唱片两面的歌,一经推出就迅速登上了排行榜的第一名,并在榜上停留了很长时间,成为1972年最引人注意的歌曲。这首歌用隐晦的语言历数美国音乐史上发生的主要事件,唱出了作者对七十年代初期美国流行音乐的失望。人们争相猜测歌词的意义,几乎每一句歌词都有不同的解释。把此歌称为美国最有名的流行歌曲一点也不会过分。麦克菜恩一直不愿意谈他的创作动机,直到很久以后他有一次忍不住对记者表达了他的失望:“这首歌不是怀旧 ,而是想说明商业化对创造力的扼杀!那么多试图解释此歌意义的人当中,只要有一个人理解了这层意思我就满足了。”

不用说,麦克莱恩凭借此歌一下子成了美国最抢手的歌星,他迅速地出了名。可这首歌也为他带来麻烦。它太有名了,以致后人都忘记了他还写过其他一些出色的民歌作品,包括《我是如此地爱你》( And I Love You So)、《这只是太阳》( It's Just the Sun)、《耶路撒冷》( Jerusalem)和台湾民谣歌手齐豫翻唱过的《空中的城堡》( Castles in the air)。下面翻译的是麦克莱恩向荷兰画家文森特·凡高( Vincent van gogh)致敬的歌曲《文森特》

文森特

在这繁星满天的夜晚

你手持蓝灰色的调色板

仰望夏夜星空

你的眼睛洞穿了我灵魂深处的黑暗

山坡的背光处

长满了树木和黄水仙

它们迎着冬天的风雪

在白色的亚麻画布上显得格外鲜艳

现在我终于懂得了

你想对我说些什么

你因为自己的清醒而吃尽了苦头

你为了让他们获得自由而受尽折磨

他们不愿听你说,他们固执己见

也许现在他们终于意识到自己的过错

在这繁星满天的夜晚

盛开的花朵有如燃烧的火焰

旋转的云彩好像紫色的云烟

这一切都被收进文森特郡蓝色的眼帘

这颜色渐渐发生了改变

琥珀般金黄的是田野里的一颗颗谷粒

充满了悲伤的是一张张饱经风霜的

他们在艺术家充满爱的抚摸下渐渐舒晨

现在我终于懂得了

你想对我说些什么

虽然他们不喜欢你

可爱却永远留在你的心中

当所有的希望都已落空

在一个星光灿烂的夜晚

就像所有恋爱中的情人,你结束了自己的生命

让我告诉你,文森特

这个世界配不上你

这样一个美丽的生灵

在星光灿烂的晚上

肖像画挂在空无一人的走廊

没有框架的头像挂在无名的墙上

睛注视着世界,无法遗忘

就像你见过的那个陌生人

衣衫被褛,一幡饱经风霜的模样

根银色的刺和一朵鲜红的玫瑰花

被压碎后散落在白色的帆布画上

现在我终于懂得了

你想对我说些什么

你因为自己的清蘿而吃尽了苦头

你为了让他们获得自由而受尽折磨

们不愿听你说,他们固执己见

也许现在他们永远不会意识到自己的过错

Vincent

ette blue and grey

Look out on a surmmer's dlav

With eves that know the darkness in my sot

Shadows on the hills

Sketch the trees and the daffodils

Catch the breeze ar the winter chills

In colours on the snowy linen land

What you tried to say to me

And how you suffered for your sanity

And how you tried to set them free

They would not listen; they did not know how

Perhaps they'll listen now

Starry, starry night

Flaming flowers that brightly blaze

And how you suffered for your sanit

And how you tried to set them free

They would not listen; they're not listening still

Perhaps they never will

这首歌从诞生之日起,就一直不间断地在荷兰的凡高纪念馆播放至今。

《《来自民间的叛逆》第二十五章:创作歌手大联唱(1).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

本文来源:http://www.rhlawyer.com/meiwen/384289.html

小众音乐